Валерий Владимирович Лепахин

Валерий Владимирович Лепахин родился в 1945 году в селе Выпово под Суздалем Владимирской области. В 1963 году закончил Кольчугинский техникум по обработке цветных металлов давлением. В течение года работал на заводе в г. Ревда Свердловской области. В 1964-1967 годах служил в армии в Новосибирске. После окончания службы поступил во Владимирский государственный педагогический институт на факультет иностранных языков (французский и немецкий языки) и закончил его в 1972 году. После окончания работал в институте на кафедре философии, а затем редактором институтской многотиражной газеты «Молодой учитель».В 1977 году женился на гражданке Венгрии и переехал на постоянное жительство в Венгрию в областной город Сегед. С 1978 года и по настоящее время работает на кафедре русской филологии Сегедского университета. В 1981 году закончил Будапештский университет по специальности русский язык и литература. В 1992 году защитил кандидатскую диссертацию «Образ-икона как мировоззренческий и формообразующий принцип древнерусской культуры и литературы». В 1993 году диссертация была переведена и в виде монографии издана на венгерском языке (в 2001 году книга переведена на украинский язык и издана во Львове). В 1993 году заочно окончил Свято-Сергиевский Православный богословский институт в Париже. В 2006 году защитил докторскую диссертацию в Венгерской Академии наук. В 2007 году получил звание профессора.Параллельно с научной и преподавательской деятельностью в Венгрии часто публиковался в России, даже чаще, чем в Венгрии. Член Союза писателей России.В период с 2005 по 2013 годы организовал девять международных научных конференций: вначале при Издательском Совете Русской Православной Церкви, затем в Доме русского зарубежья в Москве под названием «Иконология и иконичность», позже «Икона в русской словесности и культуре». Материалы первых конференций вышли в 2007 году под названием «Икона и образ, иконичность и словесность». В 2012 году материалы конференции вышли в сборнике «Икона в русской словесности и культуре». Опубликовал около двухсот статей на русском, венгерском, болгарском, сербском, украинском, французском, хорватском и английском языках и несколько монографий на русском, венгерском и украинском языках. Основной круг интересов — древнерусская словесность, словесность XIX века, богословие иконы, взаимовлияние и взаимосвязи между русской иконописью и отечественной словесностью. Последней теме посвящено семь книг автора. Благодаря этим литературоведческим и искусствоведческим работам принят в Союз писателей России.Повесть «Не опали меня, Купина. 1812» первое опубликованное художественное произведение автора. В нем он в художественной форме использовал свои знания о русской иконописи и истории, о сказаниях о чудотворных иконах, а также о французской культуре и языке. Ранее автор публиковал стихи с православной тематикой в журналах Владимира, Санкт-Петербурга, Новгорода, Донецка. В настоящее время подготовлены к печати два сборника рассказов, близок к завершению роман.   Псевдоним взят по одной причине: не хотелось, чтобы в сознании читателей автор повести присутствовал, как ученый, как литературовед и искусствовед, опубликовавший 16 научных и научно-популярных монографий и два учебных пособия. Василий Костерин — имя деда по матери.Вырос в православной семье. Воцерковление произошло уже в Венгрии в 1982 году. Прихожанин храма святого великомученика Георгия в городе Сегед.Женат. Дочь — регент Успенского соборного храма в Будапеште, сын- переводчик с русского, французского и английского. Жена, дети и внуки православные. Гражданство российское.

Публикации

• Stilisztikai gyakorlatok. Пособие по стилистике языка художественной литературы. Русская проза XIX — начала XX веков. — Szeged, 1982. —128 с.

• Az orosz ikon. Русская икона. Хрестоматия. Szöveggyűjtemény. — Szeged, 1989. — 466 с.

• Az óorosz kultúra ikonarcúsága. — Szeged, 1992. В 1993 и 1994 гг. — второе и третье переработанные издание (196 с.).

• Икона в изящной словесности. Икона, иконопись, иконописцы, иконопочитание и иконные лавки в русской художественной литературе XIX — начала XX века. — Szeged: JATEPress, 1999. — 296 с.

• Икона в русской поэзии XX века. — Szeged: JATEPress, 1999. — 268 с.

• Икона в русской прозе XX века. — Szeged: JATEPress, 2000. — 214 с.

• Икона и иконичность. — Szeged: JATEPress, 2000. — 264 с.

• Функции иконы. — Szombathely, 2001. — 90 с.

• Az ikon funkciói. Az ikon szerepe az egyházi, társadalmi életben és a mindennapokban. — Szombathely, 2001. — 148 с.

• Iкона та iконiчнiсть. — Лвiв: Свiчадо, 2001. — 288 с.

• Икона и иконичность. Издание второе, переработанное и дополненное. — СПб: Изд-во Оптиной пустыни, 2002. — 400 с.

• Икона в русской художественной литературе. Икона и иконопочитание, иконопись и иконописцы. — М.: Отчий дом, 2002. — 736 с.

• Значение и предназначение иконы. Икона в Церкви, в государственной и личной жизни — по богословским, искусствоведческим, историческим, этнографическим и литературно-художественным источникам. — М.: Паломник, 2003. — 512 с.

• Икона и иконопочитание глазами русских и иностранцев. — М.: Паломник, 2005. — 488 с.

• Образ иконописца в русской литературе XI-XX веков. — М.: Русский путь, 2005. — 472 с.

• «Золотой век» сказаний о чудотворных иконах. — М.: Паломник, 2008. — 320 с.

• Ikon és ikonikusság. L’Harmattan Kiadó. — Budapest, 2010. — 302 с.

• Икона в древнерусской литературе. — М.: Паломник, 2012. — 164 с.

Икона в русской словесности

· Валерий Владимирович Лепахин